エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(12/12)
このブログでは、NHKの英語ラジオ番組「Enjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)」の内容をもとに、
- 本文和訳
- チャンク&単語解説
- 英語での要約
を毎日更新しています。
毎週金曜日は「英語で味わう日本文学”Japanese Classics”」です。日本最古の歴史書であり文学的な価値も高い「古事記」。天の岩屋戸、ヤマタノオロチ、因幡の白うさぎなど現代にも語り継がれる神話を英語で味わいます。
本日のJapanese Classicsのストーリーは「The Torikaebaya Tale – Episode2 Uncontrollable Destiny」です。
「聞き取れなかったところを確認したい」「ストーリーを理解してからもう一度聞きたい」そんな方の学習補助として活用していただけたら嬉しいです。
また、チャンク&単語解説は、日常会話で役立つものやESEで頻繁に出てくるものをピックアップして解説しています。隙間時間の学び直し等にも有効に活用できると思います。
ではさっそく、今日の内容を見ていきましょう!
目次- The Torikaebaya Tale – Episode2 Uncontrollable Destiny(「とりかえばや物語」- 第2話「運命」):和訳
- 1ページ目
- 2ページ目
- 3ページ目
- 4ページ目
- 5ページ目
- 日常生活で使えるチャンク&単語解説
- チャンク&単語帳
- チャンクPickUP
- 構成パーツの解説
- 日常会話での応用表現
- PickUP長文読解
- 構成パーツの解説
- 読解のポイント
- 「理由の文」+ so +「推測の文」という二段構えで読む
- thought の中身:that が省略された「心の中のセリフ」
- must be 〜:義務ではなく「〜に違いない」という推量
- 本日の記事の要約
- 先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介
- ESEの放送について
The Torikaebaya Tale – Episode2 Uncontrollable Destiny(「とりかえばや物語」- 第2話「運命」):和訳
1ページ目天皇の宮殿の庭では、美しい秋の夜でした。月明かりの下で、ハルは自分の人生について考えていました。彼女の奇妙な運命は、女ではなく男として生きることでした。そのとき、彼女を見ている人がいました。職場の友人ナツでした。彼は、ハルは男として美しいといつも思っていたので、彼の妹アキもきっととても美しいに違いないと想像していました。
2ページ目というのもナツは今でもアキのことが忘れられませんでした。そこでナツは、もう一度ハルに、自分を妹に紹介してくれと頼みました。「ごめんなさい、友よ。でも私にあなたのためにできることは何もないの。誰にも自分の運命を変えることはできないわ。」ハルが去ったあと、ナツは心の中で考えました。完璧な男ハルが、どうしてそんなに将来を恐れるのだろう?彼なら人生で望むものは何でも手に入れられるのに。そしてある日、出来事が起こりました。ハルの妻フユが妊娠したのです。ハルには父親が誰なのか見当もつきませんでした。もちろん、彼女自身が父親であるはずはありません。父親はナツでした。そのころ、アキの人生もまた変わりつつありました。アキは今や天皇の娘に仕えていました。皇女は、アキがほかの女官たちと違っているところをとても気に入っていました。
3ページ目ある日、ふたりはとても近くに腰掛けていました。「いつもそばにいてくれてありがとう、アキ。」「そう言ってもらえてうれしいです。でも、私は打ち明けられない秘密があるので心が痛みます。あなたはわたしのことが好きですか。」「ええ、とても好きです。」「ああ、皇女……。」そしてアキは皇女にキスをしました。彼は皇女に対して、男としての恋心を抱くようになっていたのです。アキがこんな気持ちになったのは初めてでした。
4ページ目ハルの妻フユは、かわいらしい女の子を出産しました。そのころハルは、フユと別れることを考えていました。しかし、彼女と赤ん坊を置いていくのはつらいことでした。そしてある夜、ハル自身にも出来事が起こりました。その日は暑くて、ハルは服を脱いでいました。部屋には彼女しかおらず、誰にも見られないと思っていました。そこへ、突然ナツが現れました。彼は友人ハルと話をするつもりで来たのですが、目にしたのは一人の女性だったのです。「ハル、君なのかい?君はなんて美しい女性なんだ!」「何をしているの?放っておいて!」ハルはナツを突き放そうとしましたが、彼はあまりにも力が強すぎました。彼女はすぐにナツの腕の中に押さえ込まれてしまいました。
5ページ目「ずっと君が女だったらいいのにと思っていたんだ。僕たちは一緒になる運命だったんだ。これが僕たちの宿命なんだよ。」やがてハルは、ナツの子どもを身ごもりました。
日常生活で使えるチャンク&単語解説
ここでは日常生活で使えるチャンク(言葉のひとまとまり)や単語の解説をします。
チャンク&単語帳以下のチャンクや単語をタップすると、日本語訳が出てくるので、訳を見ずに意味がわかるか挑戦してみてください!
uncontrollable手に負えない、扱いにくい
destiny運命、宿命
meanwhileその間に
pregnant with ~〜を身ごもって
チャンクPickUPBut there is nothing I can do for you.(日本語訳)でも、あなたのために私にできることは、何もありません。
構成パーツの解説 パーツ意味機能補足Butでも/しかし前文との対比・逆接直前の I’m sorry, my friend. を受けて、「残念だけど…」と話を続ける役割。there is〜がある/存在する存在を述べる表現there is / there are 構文。ここでは「あるものは…」という入り方。nothing何も〜ないもの主語(形式的には there is の後ろ)nothing が来ることで、「(あるにはあるが)その数はゼロ」というイメージ。全否定のニュアンス。I can do私ができる関係節(nothing を説明)「私ができる(ような)もの」を意味し、nothing を詳しく説明している。for youあなたのために/あなたの代わりに行為の受け手・恩恵を受ける人do 〜 for you で「あなたのために〜する」「〜してあげる」の定番パターン。There is nothing I can do for you.は、「私があなたのためにできることは何もありません。」といった意味で、「本当に力になれない」「自分の手には負えない」という状況で使う表現です。自分は助けたい気持ちはある。でも、権限・能力・ルールなどの理由で具体的にできる行動が「ゼロ」という、少し切ないニュアンスが含まれます。
言い方によっては冷たく聞こえることもあるので、前後に I’m sorry や I really wish I could, but… をつけて、気持ちを添えるのがとても大事です。
日常会話での応用表現– I’m sorry. There’s nothing I can do for you unless you talk to your boss first. (ごめんね。君がまず上司と話してくれない限り、僕には何もしてあげられないよ。)– I really want to help, but there’s nothing I can do for you from here.(本当に力になりたいけど、ここからだとできることが何もないんだ。)
PickUP長文読解Enjoy Simple Englishでは関係代名詞等を用いた長い一文がよく出てきます。そこで、ストーリーに出てきた長文の構造や意味などを確認する中で、関係代名詞などの構文に強くなって、長文読解への抵抗をなくしましょう!
今回の一文“He always thought Haru was beautiful as a man, so he imagined his sister Aki must be really beautiful, too.”(日本語訳)ナツはいつも、「ハルは男としてとても美しい」と思っていた。だから、妹のアキもきっと本当に美しいに違いないと想像していたのだ。
構成パーツの解説 パーツ意味機能補足He always thought Haru was beautiful as a man彼はいつも、ハルは男として美しいと思っていた原因・前提となる文thought (that) の that が省略されている。「ハルは〜だと考えていた」という長めの主観描写。soだから/その結果原因→結果をつなぐ接続詞前半の「いつもそう思っていた」ことを理由に、後半で「だから〜と想像した」と続ける。he imagined彼は想像した後半のメイン動詞「ハッキリ知っている」ではなく、「こうに違いない、と頭の中で描いた」というニュアンス。his sister Aki彼の妹アキはimagined の目的語(主語部分)Aki は Haru の“妹”という設定のまま、ここでは「見た目」を想像されている対象。must be really beautiful本当に美しいに違いない推量(強い確信)の中心must be 〜 は「〜に違いない」という“根拠のある推量”。really で「本当に、とても」を強調。too〜もまた付け足しの強調「ハルが美しいなら、アキも“また”美しいだろう」という「ついでの推測」を表す。 読解のポイント 「理由の文」+ so +「推測の文」という二段構えで読むこの文は、前半が理由/後半がその結果の推測という構造です。骨格だけ抜き出すと、こうなります。
He always thought 〜, so he imagined 〜.
つまり、
- 彼はいつも「ハルは男として美しい」と思っていた
- だから(so)、妹のアキもきっと美しいに違いない、と想像した
という流れです。
長く見えますが、まずは「カンマの前後にある二つの文」に分けて読み、「前半=理由」「後半=だから…」という関係を意識すると、意味が一気につかみやすくなります。
thought の中身:that が省略された「心の中のセリフ」He always thought Haru was beautiful as a man の部分は、本来もう少し丁寧に書くとHe always thought that Haru was beautiful as a man.となりますが、話し言葉やストーリーでは that はよく省略されます。読解のときは、thought のあとに「心の中の文章」が入っているイメージを持つと、長い文でも追いやすくなります。
must be 〜:義務ではなく「〜に違いない」という推量must be really beautiful の must は、「〜しなければならない」ではなく、「〜に違いない」 という 強い推量 を表しています。
ここでは、・Haru を見て「男として美しい」といつも感じている・だから、血のつながった妹も「きっと美しいに違いない」と考えるという「根拠のある推測」なので、must be がぴったり使われています。もしこれが may be なら「かもしれない」と弱くなり、is probably なら「おそらく〜だろう」くらいのニュアンスになります。読解するときは、must be = “確信をもってそう思っている” と押さえておくと、話し手の気持ちの強さが分かります。
本日の記事の要約
今回の記事をAIが要約しました。ぜひリーディング練習にご利用ください!
Summary:Haru’s destiny is to live as a man, but she was born a woman. Her friend Natsu admires her and asks to meet her sister Aki. Later, Haru’s wife Fuyu becomes pregnant with Natsu’s child. Aki starts working for the emperor’s daughter, and he falls in love with the princess and kisses her. One night, Natsu suddenly sees Haru as a woman and forces his feelings on her. Soon, Haru becomes pregnant with Natsu’s baby.要約 日本語訳:ハルの運命は「男として生きること」ですが、彼女は女として生まれました。友人ナツはハルにあこがれ、妹アキを紹介してほしいと頼みます。やがてハルの妻フユが、ナツの子どもを身ごもります。一方アキは皇女に仕えるようになり、皇女に恋をしてキスをします。ある夜、ナツは女の姿のハルを見て想いをぶつけてしまい、その後ハルもナツの子を妊娠します。
先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介
毎日の放送を追いかけている方も、ちょっと復習したい方も必見です!先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。
「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ チャンク解説まとめ|2025年12月第1週(12/1~12/5)この記事はEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の2025年11月の第4週(11/24〜11/28)放送分のチャンクをまとめて解説しています。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。テキストで本文を確認したい方は、ESE11月号をご確認ください。また、日々の記事ではESEの和訳、単語やチャンクの解説をしています。ぜひご覧ください。www.ese-listener-honyaku.com2025.12.06ESEの放送について
NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。※最新の放送スケジュールや放送内容の詳細は、NHKの公式サイトをご確認ください。👉 NHK Enjoy Simple English 公式ページ(外部リンク)また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです。テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。📘 テキストは全国の書店や、Amazon・楽天ブックスなどのオンライン書店でも購入可能です。電子書籍もあります!
ラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2025年12月号
価格:690円(2025/11/29 15:52時点)感想(0件)
NHKラジオ エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 2025年12月号[雑誌]【電子書籍】
価格:650円(2025/11/29 15:53時点)感想(0件)